Keine exakte Übersetzung gefunden für حركة متوسطة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حركة متوسطة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Tea Party era un movimiento de clase media respondiendo espontáneamente a las malas tendencias.
    حزب الشاي كان حركة متوسطة القوى .يستجيب بشكلٍ عفوي للتوجهات السيئة
  • i) Los cambios medios del sueldo básico neto más el ajuste por lugar de destino en los ocho lugares en que hay sedes en el sistema de las Naciones Unidas;
    '1` متوسط حركة صافي المرتب الأساسي زائدا تسوية مقر العمل في مقار عمل الأمم المتحدة الثمانية؛
  • La operación “Active Endeavour” (OAE), lanzada en octubre de 2001 en el contexto de la invocación del artículo 5 del Tratado del Atlántico del Norte, después de los ataques contra los Estados Unidos de América, comenzó con el patrullaje del Mediterráneo oriental y la vigilancia de la navegación mercante.
    وقد قام الحلف بـ ''عملية المسعى النشط`` في تشرين الأول/أكتوبر 2001 استنادا إلى المادة الخامسة من معاهدة شمال الأطلسي بعد الهجمات التي وقعت في الولايات المتحدة؛ وبدأت العملية بتسيير دوريات في شرق البحر المتوسط ومراقبة حركة السفن التجارية.
  • Reconociendo que no se lograrán los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluso los enunciados en la Declaración del Milenio si, entre otras cosas, no se reacciona en el plano mundial con mayor intensidad, amplitud y eficacia ante el VIH/SIDA, pues éste incide en la dinámica de la población, reduce la esperanza de vida y retrasa el crecimiento económico como consecuencia de la pérdida de productividad y de otros factores que obstaculizan el desarrollo,
    وإذ تقر بأن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، لن تتحقق بدون تدابير منها شن حملة عالمية مكثفة وموسعة ومؤثرة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لأنهما يعطلان حركة السكان، ويقصران متوسط العمر المتوقع، ويبطئان النمو الاقتصادي من خلال الإنتاجية المهدرة وغيرها من العوامل التي تقوض دعائم التنمية،
  • Reconociendo que no se lograrán los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluso los enunciados en la Declaración del Milenio si, entre otras cosas, no se reacciona en el plano mundial con mayor intensidad, amplitud y eficacia ante el VIH/SIDA, pues éste incide en la dinámica de la población, reduce la esperanza de vida y retrasa el crecimiento económico como consecuencia de la pérdida de productividad y de otros factores que obstaculizan el desarrollo,
    وإذ تقر بأن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، لن تتحقق بدون تدابير منها شن حملة عالمية مكثفة وموسعة ومؤثرة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لأنهما يعطلان حركة السكان، ويقصران متوسط العمر المتوقع، ويبطئان النمو الاقتصادي من خلال الإنتاجية المهدرة وغيرها من العوامل التي تقوض دعائم التنمية،